Home sweet home

If you thought I’d vanished off the face of the earth… nope, I’m still here.

After spending some time in London, then in Paris, I’m home now… and with my babies. What’s a mother of cats without her kitties. Really, what’s a mother without her babies? I don’t like being away from them.

When they watch me pack, when they see me leave… do they feel like they are abandoned again? I kiss them goodbye and tell them I’ll be back – but they can’t understand that, can they?

I missed them and I can tell they missed me.

But I am a mother of cats. Sadly, I can’t take my babies with me wherever I go.

© AnneT


A few days ago, Indy the Dog was attacked and bitten by another dog… under his jaw, and a big gaping gash under his left eye.

When Mom found me, Indy was very friendly to my five-week-old tiny self. Over-friendly. Of course, I’d never seen a cat like him, and I felt even tinier every time he came close to me – he was so huge and hairy, and I thought he smelled funny – so I hissed and bristled. But he was completely unfazed by my lack of enthusiasm and came back, again and again, to sniff and lick me (yuck!) all the while making strange sounds.

Mom told me not to be afraid, that Indy was a dog…

… and it was how dogs say “hi” and “welcome.”

That explained a lot! Let me tell you, dogs are strange creatures!

But we became fast friends, and he’s always been very protective of me. Over-protective. Simba and I can’t play when Indy is around, because it looks like Indy doesn’t know how to play – but I can’t blame him, he’s not a cat, after all – and he seems to think Simba, whom he’s known all his life, is trying to kill me. LOL

I’m glad Indy’s eye will heal – I know I would have loved him just the same if he’d lost it, just as he’s always loved me the way I am, bad left front paw and all. But still, he looks a lot better with his two eyes!

Mom says that most of the time, you shouldn’t blame a dog for biting… you should blame his human. What do you think?

Il y a une semaine, Indy le Chien s’est fait attaquer et mordre par un autre chien… sous la machoire et une belle entaille sous l’oeil gauche.

Quand Maman m’a trouvée, Indy a aussitôt été très amical avec la petite chose miniature de cinq semaines que j’étais alors. Très amical. Bien sûr, je n’avais encore jamais vu un chat comme lui, et je me sentais encore plus minuscule chaque fois qu’il approchait – il était gigantesque et poilu, et il avait une drôle d’odeur – alors je crachais et me hérissais. Lui, il n’était pas du tout découragé par mon manque d’enthousiasme, et il revenait sans cesse me renifler et me lécher (beurk!) tout en poussant de drôles de gémissements.

Maman m’a dit de ne pas avoir peur, qu’Indy était un chien…

… et que c’était leur façon de dire “bonjour” et “bienvenue.”

Autant dire que ça a expliqué bien des choses! Les chiens sont d’étranges créatures.

Mais Indy et moi sommes devenus très vite amis, et il a toujours été très protecteur envers moi. Sur-protecteur. Quand il est là, impossible pour moi de jouer avec Simba, parce qu’Indy ne sait apparemment pas jouer – on ne peut pas lui en vouloir pour ça, il n’est pas un chat, après tout – et chaque fois il s’imagine que Simba essaie de me tuer. LOL

Je suis contente parce que l’oeil d’Indy va guérir – je sais que je l’aurais aimé de la même manière s’il l’avait perdu, tout comme il m’aime comme je suis, avec ma vilaine patte avant gauche et tout. Mais quand même, il a plus fière allure avec ses deux yeux!

Maman dit que dans la majorité des cas, on ne peut pas en vouloir à un chien qui mord… le coupable, c’est bien trop souvent son maître. Vous en pensez quoi?

© AnneT

Maybe you didn’t believe me…

… when I said my cats are camera shy. So, I thought I’d show you. Except… I can’t. I have a very, er, interesting video of how shy they are as soon as I have a phone or a camera in my hand, but I can’t upload it as I would a photograph.

Oh well.

So, please… imagine!

My silly girl is playing with a colorful ball, she throws it in the air, catches it, makes it roll between her paws, all the while jumping up and down the bed, the desk, any piece of furniture… So I take my cellphone to make a short video. But as soon as she sees what I’m going to do, she falls on her side, looks at me and relaxes.

Yeah, just like this…

I know it’s a picture, not a video, but… imagine her just the way she is on this picture, so very still… except for breathing hard. Do you have it? Well, that’s my video!

I have a lot of videos of my cats breathing. Sometimes, one of their ears twitches… when I’m lucky, I guess. *shrugs*

Do I have to say that as soon as I’d put my cellphone down she started playing again?

Again, oh well. *sighs*

Have a wonderful week!


Vous ne m’avez peut-être pas cru quand j’ai dit que mes chats n’aimaient pas les objectifs. Alors, j’avais pensé vous le montrer. Mais voilà… je ne peux pas! J’ai cette vidéo très, euh, intéressante qui prouve combien mes deux amours aiment me voir avec un appareil photo ou un téléphone à la main, mais je ne peux pas vous la montrer.

Tant pis.

Il va vous falloir l’imaginer!

Ma fofolle est en train de jouer avec une balle colorée, elle la jette en l’air, la rattrape, la fait tourner entre ses pattes, tout en sautant sur et en bas du lit, du bureau, aucune surface n’est épargnée… Alors je m’empare de mon portable pour faire une courte vidéo. Mais dès qu’elle me voit, elle s’allonge sur le lit et me regarde, immobile.

Oui, comme ça…

Je sais, c’est une photo, pas une vidéo… mais imaginez la scène, Luna est immobile comme sur cette photo… sauf qu’elle est un peu hors d’haleine. Vous la voyez? Oui? Eh bien, c’est la vidéo que j’ai!

J’ai des tas de vidéos de mes chats en train de respirer. Si j’ai de la chance, parfois ils bougent une oreille. *haussement d’épaule*

Ai-je besoin de préciser que dès que j’ai posé mon téléphone, elle s’est remise à jouer? *soupir*

Enfin, bref…

Passez une excellente semaine!

© AnneT

Cats are a mystery…

Yesterday, Luna did something I’d never seen her do before – her tail bristled when she smelled what I had in the bowls for her and Simba. It was still puffed up as she was following me around to the spot where I feed them… and while she was eating.

What was in the bowls? Some fish leftover. A real treat according to both of my babies. I don’t feed them much “human” food, and unlike a dog, they don’t beg for bites of anything on the table… with a few exceptions.

Anyways, if I were to guess, I’d say that Luna’s bristled tail was a defensive stance, a way to protect her food from the predator – in other words, her brother Simba. 😉 He eats a lot faster than she does, and though he’d never steal her kibbles (actually, she’s always the one who decides in which bowl she’s going to eat, and he goes for the other one), he wouldn’t be able to resist stealing her fish. So she puffed herself out to look bigger, more “I’m-far-too-big-for-you-to-mess-up-with”.

Of course, it’s only a guess. Will she do it again, next time, I wonder… It was funny though. 😀

Hier, j’ai vu Luna faire un truc qu’elle n’avait encore jamais fait : elle a hérissé sa queue quand elle a senti ce qu’il y avait dans les bols que j’apportais pour Simba et elle. Et sa queue est restée comme ça pendant qu’elle me suivait, le nez en l’air… et encore pendant qu’elle mangeait.

Que contenaient donc ces bols? Un reste de poisson. Un repas de fête pour mes deux bébés. Je ne leur donne pas souvent de la “nourriture pour humains”, et contrairement à un chien, ils ne mendient pas pour avoir ce qu’il y a sur la table… à de rares exceptions près.

Je suppose qu’en gonflant sa queue, Luna prenait une pose défensive. C’était sa façon de protéger sa nourriture du prédateur – autrement dit, Simba. 😉 Il mange plus vite qu’elle, et s’il ne lui volerait jamais ses croquettes (en fait, c’est elle qui choisit dans quel bol elle va manger, et il prend l’autre), il ne pourrait sans doute pas résister à du poisson. Alors elle s’est “enflée” pour paraître plus grosse, du genre “t’as-vu-ma-taille-t’as-pas-envie-de-te-frotter-à-moi”.

Bien sûr, ce n’est qu’une supposition. Le refera-t-elle, la prochaine fois, je me le demande… C’était plutôt drôle. 😀

© AnneT

Much ado about… what?


Cats… are such drama queens!
They could tell you about anything with a look and a mew…  but sometimes they prefer pushing things off tables, knocking them over, scratching a wall or whatever, giving a quick bite at your ankle or calf… *sigh*
They’d do any silly thing to catch your attention.
They just love to communicate… overly so… don’t they? *being sarcastic here*

I ❤ Simon’s Cat! This one sums it up…


Les chats… en font toujours des tonnes!
Il leur suffit d’un regard et d’un miaulement pour communiquer… mais ils préfèrent parfois pousser des trucs de la table, les renverser, griffer un mur ou autre chose, nous mordiller la cheville ou le mollet… *soupir*
Ils feraient n’importe quoi pour attirer notre attention.
Ils adorent communiquer… dans la démesure… non? *pur sarcasme*

PS: J’ ❤ Simon’s Cat! Cette vidéo résume bien ma pensée…

© AnneT

Camera shy…

Time spent with a cat is never wasted.

– Colette

I’m always admiring – and let’s be honest, a little bit jealous too – of all those people who seem to be able to take a photo or make a video every time their pets do something funny. To me, it’s more like, er… mission: impossible. And it really is. Impossible, I mean.

It’s not that I would like to upload such videos on the internet, share them with thousands of people, see them go viral and make money… No, I’d just like to have more than the memories of the funny/loving moments shared with my babies. That’s all.

What happens when I have my cellphone on hands (I don’t always have it, much less my camera): the one being funny/cute 1) stops to get a closer look at the camera – and all I have on the screen is something like the reflection of a cat on a Christmas bauble; 2) runs to me – resulting in some blurry blob that vaguely looks like a cat if you squint; 3) stops to turn their back to me or hung their head… *sigh*

Now that I think about it, holding a cellphone or a camera make them stop whatever they are doing. Interesting…

But I’m digressing.

I have to admit I have a lot of pictures and a few videos, but not every one of the pics or vids that I would have like to have. So, I don’t know, either I’m very bad at taking pictures/making videos, or I have the most camera shy cats in the whole universe. *shrug* Oh well, they are the ones I love. Who needs to share the good times with a camera, anyway? 😛

Le temps passé avec un chat n’est jamais perdu.

– Colette

Je suis toujours admirative – et soyons honnête, un peu jalouse – de ceux qui arrivent à prendre des photos et faire des vidéos de leurs animaux en train de faire un truc drôle ou d’être trop adorables… Pour moi, c’est, euh… mission: impossible. Vraiment. Impossible, je veux dire.

Il ne s’agit pas de poster ces vidéos sur internet, de les partager avec des milliers de gens, de les regarder faire le buzz et de faire de l’argent… Non, j’aimerais juste pouvoir garder une trace de certains souvenirs partagés avec mes bébés. C’est tout.

Mais ce qui arrive, quand j’ai mon portable à portée de main (c’est rarement le cas, et je ne parle même pas de mon appareil photo): celui qui est drôle/adorable 1) s’arrête pour venir regarder l’objectif de plus près – et tout ce que j’ai sur mon écran, c’est un chat comme si j’avais pris son reflet dans une boule Noël; 2) court vers moi – et là, j’ai une forme floue qui ressemble vaguement à celle d’un chat quand on plisse les yeux; 3) s’arrête et me tourne le dos ou baisse la tête… *soupir*

Quoique, maintenant que j’y pense, il semblerait que tenir un téléphone ou un appareil photo les arrête. Hmm… intéressant.

Mais je m’égare…

Bon d’accord, j’ai des tas de photos et quelques vidéos… mais pas toutes celles que j’aurais voulu prendre. Alors, soit je ne suis vraiment pas douée avec un téléphone ou un appareil photo, soit j’ai les chats les plus timides de l’univers. *haussement d’épaules* Bah, c’est eux que j’aime. Qui a envie de partager les bons moments avec un écran, de toute manière? 😛

© AnneT

Lil’ Cat Whisperer

Luna is a happy and playful cat, but she’s also very, very shy – the kind of cats who hides when there are strangers or too many people in the house. When she hears or sees a child, she runs away and hides – better safe than sorry… 😉

Seriously, she always makes me think of that quote from Monsters, Inc“There is nothing more toxic or deadly than a human child. A single touch could kill you.” ‘Nuff said, right? lol

And yet… oddly enough, Luna’s made fast friends with my 2 1/2 years old niece. She lets the little girl pet her, hand-feed her, and play with her. My niece has a cat at home – a cat she can’t pet for fear of losing an eye or a hand. So she’s been taught to be as calm and quiet around cats as a two-year-old can be… which is fine with Luna, it seems.

Like Sulley… Luna has learned that human children are not “toxic.” At least, not all of them. 😀

Luna est une chatte heureuse et joueuse, mais elle est aussi très, très timide – le genre de chat qui se cache quand il y a des étrangers ou trop de monde dans la maison. Quand elle entend ou voit un enfant, elle court se mettre à l’abri – mieux vaut prévenir que guérir, hein? 😉

Elle me fait toujours penser à cette réplique de Monstre et Cie“Il n’y a rien de plus toxique, de plus dangereux qu’un enfant humain! Un simple contact et vous êtes mort!” Tout est dit, non? lol

Et pourtant… étrangement, elle s’est prise d’affection pour ma nièce de 2 1/2 ans. Elle laisse la petite la caresser, lui donner à manger et jouer avec elle. Ma nièce a un chat – chat qu’elle ne peut pas caresser de peur d’y laisser un oeil ou une main. Alors, on lui a appris à être calme, à ne pas faire trop de bruits, quand il y a un chat. Ce qui convient très bien à Luna, il semblerait.

Comme Sulli… Luna a appris que les enfants humains ne sont pas “toxiques.” Enfin, pas tous. 😀

© AnneT

Seriously sad…

Photo by Aleksandar Cvetanović from Pexels

I would have missed two wonderful cats… and they would have died alone in the cold.


As I was re-reading my latest blog post, I realized that I had touched upon another reason why I wouldn’t want to have my cats cloned…

For every clone that is created/born, there is a cat or a dog that dies in the cold, or in the heat of summer, or in a shelter… For every cloned pet, there is a pet that will never have a chance of finding its forever home.

So why have a pet cloned when there are so many in the shelters or right outside your door? Already far too many, in fact… 😥

Any thought?


Je serais passée à côté de deux chats merveilleux… et ils seraient morts dans le froid, abandonnés de tous.


Alors que je relisais mon dernier post, j’ai réalisé que j’avais évoqué une autre raison pour moi de ne pas vouloir faire cloner mes chats…

Pour chaque clone créé/né, il y a un chat ou un chien qui meurt dans le froid, la chaleur de l’été ou dans un chenil… Pour chaque animal cloné, il y en a un autre qui n’aura jamais la chance de trouver un foyer.

Alors pourquoi faire cloner son animal quand il y en a tant dans les chenils ou juste à notre porte? D’ailleurs bien trop, en fait… 😥

Vous en pensez quoi?

© AnneT


The same… but not the same. And certainly not the one.

I already knew it had been done… what I didn’t know was how many cloned dogs (and cats maybe) were already around.

I’ve had cats and dogs who lived a good life and died. I loved (love, really) them and it hurt like hell when they passed – it still hurts, really, at times.

(You know) I have two wonderful cats at the moment, Simba and Luna. I love them, and I just can’t imagine a life without them in it.

So I asked myself – even though it’s the last thing I want to think about – when they are gone, would I want to have them cloned so I would still have them? But then I realized I wouldn’t have them still… I would have clones – a clone, not the original – and it wouldn’t be the same cats I had shared so many happy moments with.

Sad, but true, isn’t it? The one I loved would be gone anyway…

And if I’d had the others – the ones who left me years ago – cloned, then I wouldn’t have taken neither Simba nor Luna in. I would never have known how loveable and cuddly they are, that Simba is also playful and adventurous, and Luna, shy and mischievous. I would have missed two wonderful cats… and they would have died alone in the cold.

So the fact of the matter is… they are unique. None other, not even their clones, would be them. I love them that much.

What do you think? Would you have your pet cloned – and if so, why?

=^.^=   =^.^=

Je savais que ça avait déjà été fait… mais j’ignorais qu’il y avait déjà autant de chiens (et peut-être de chats) clonés.

J’ai eu des chats et des chiens, et ils ont vécu et sont morts après avoir eu une belle vie parmi nous. Je les aimais (je les aime toujours!) et ça m’a fait mal de les voir partir – ça fait toujours mal parfois.

(Vous savez que) j’ai deux chats merveilleux, Simba et Luna, et je les aime et je ne peux pas sérieusement imaginer la vie sans eux.

Alors je me suis demandé – même si c’est bien la dernière chose à laquelle je veux penser – si je les ferais cloner après leur mort, pour les avoir toujours près de moi. Puis j’ai réalisé que je ne les aurais plus eux… mais leurs clones – un clone, mais pas l’original – et qu’ils ne seraient plus les chats avec qui j’avais partagé tant de belles choses.

Triste mais vrai, non? Ceux que j’aimais seraient quand même partis pour toujours…

D’ailleurs, si j’avais fait cloner les autres – ceux que j’avais avant eux – je n’aurais jamais eu ni Simba ni Luna. Je n’aurais jamais su combien ils étaient adorables et câlins, combien Simba était aventureux et joueur, et Luna timide et malicieuse. Je serais passée à côté de deux chats merveilleux… et ils seraient morts dans le froid, abandonnés de tous.

Alors, le fait est qu’ils sont uniques. Aucun autre, pas même leurs clones, ne pourrait les remplacer. Je les aime à ce point.

Qu’en pensez-vous? Vous feriez cloner votre animal, et si oui, pourquoi?

© AnneT